2013年2月25日月曜日

一つ表現覚えたよん「I'm wondering if ~」

Tommy本、昨日と一昨日にDay13, 14やって、今日から
またDay3に戻って復習。Tommyさんのプロジェクトも始まってて、
ブログ見たら、時差の関係なのか、Day3 とさらに Day4 まで進んで
ますた。たから、こっちも負けじとDay4までやりました。

Part2の13番の問題。
I'm just wondering if ~

これ、最初聞いたとき、あまりピンとこなくって。
消去法でこれまで正解してた。今日も消去法で正解。
丁寧な依頼の表現ということに、解説読んでようやく気付きました。
いかにボケ~っと問題解いてるだけかっていうことがお分かりいただけたかと。

なんか使える表現なんじゃないかと思って調べました。
そしたら、外国人は結構よく使うそうってたくさんサイトに載ってた。

I wonder if you can work today.(今日、働けない?)言いずらそうに

I'm wondering if you could help me.(手伝ってくれないでしょうか?)

I was wondering if I might have a glass of water.(お水を頂けないでしょうか?)


最後のお水ください表現は過去(進行)形使ってることもあって非常に丁寧。
さらに、might have だし。フレンズでフィービーが might 連発して丁寧に
喋ってる回があったのを思い出した。


あと、Wondering if ~ って、省略されて使われる場合もあるみたい。


こないだみたいにシンガポールから電話が掛かってきて、相手が
早口だったらこう言ってみるべ。
I'm just wondering if you could speak more slowly.



0 件のコメント:

コメントを投稿